Traducir los subtítulos al Inglés

PabloTilotta
PabloTilotta Publicaciones: 417 visionary rank

Estimados colegas,

Han sabido de que tenga buen efecto, incluír los subtítulos de los cursos, al Inglés ?

Actualmente estoy terminando de editar los subtítulos en Español (algo que les recomiendo que hagan, porque la traducción automática no es muy buena)

Pero se me ocurrió luego de eso, ver de traducir los textos al inglés y tenerlo como segundo idioma.

Alguno de ustedes lo ha hecho ?

Gracias

Comentarios

  • AlvaroChirou
    AlvaroChirou Publicaciones: 1,531 rolemodel rank

    Si, yo lo he hecho.

    Si es útil, ya que en la portada del curso aparece que tiene subtítulos en inglés y eso brinda más posibilidades de venta y aumenta el alcance de alumnos.

    De hecho @nckurt
    sino mal recuerdo tmb tenía un curso con subtítulos en Inglés y gracias a eso tenía en cantidad de alumnos de habla inglesa como cuarto en su ránking de compra.

    A fin de cuentas mal no le va a hacer,y ya que te tomaste el trabajo de acomodarlos,lo traducis de toque jaja

  • nckurt
    nckurt Publicaciones: 177 mentor rank

    Hola @PabloTilotta

    Como dice @AlvaroChirou
    utilizo los subtítulos en ingles. En realidad 6 de mis 10 cursos estan subtitulados en ingles. En un principio contraté a una chica de Costa Rica que hace traducciones para videos y documentales, pero ahora estoy traduciendo directamente de los subtítulos en español. Claro que primero hay que corregirlos en español, luego traducirlos al ingles y finalmente hacerlos revisar por alguien muy adelantado en ingles.

    El resultado es que EEUU es mi cuarto y a veces tercer país con mas alumnos. También el ingles como idioma, es el segundo idioma con más alumnos.

    Espero que te sirva mi comentario.

    Saludos,

    N.C. Kurt

    Autor, dedicado al estudio del potencial humano.