Recién publiqué un curso de japonés intermedio, para el cual pongo de requisito saber hiragana y katakana, temas que explico en el módulo 1 de mi curso para principiantes, aún no logro ninguna venta del segundo módulo, ¿habrá sido una mala decisión hacerlo todo en japonés?, personalmente me parece mediocre explicar un idioma que tiene su propio sistema de escritura usando nuestra propia escritura.