ESTA PALABRA SE USA EN HISPANOAMÉRICA?
Hola Soy Ángel, de Murcia (España). Un gran saludo a todos, y en especial a los países de Hispanoamérica a los que me dirijo para una duda que tengo.
Estoy construyendo un curso y en la descripción uso una palabra muy habitual en España ("DESLOMADOS") y he pensado que igual al otro lado del Atlántico no se utilice o no se entienda.
En España el término se usa para describir una persona que está reventada de trabajar, y sobre todo si le duele la espalda, o ha tenido que mover grandes pesos, y otras acepciones parecidas.
Por favor, hermanos argentinos, chilenos, mexicanos, ... y el resto de nacionalidades hispanoparlantes.(Sería muy largo nombrarlos a todos. Perdonadme)
¿La palabra "DESLOMADOS" se usa en vuestros países de origen con similar significado?
Es muy importante para el curso y para mí, claro. Os ruego por favor vuestra ayuda de cada uno de los países latinoamericanos o incluso aquellos como EEUU, con una gran comunidad latina.
Os deseo a todos lo mejor. Es mi primer comentario en Udemy, ya que soy "novato" aquí, y estoy realizando mi primer curso Udemy (aunque he hecho alguno que otro en otros formatos).
Os doy las gracias por adelantado, rogándoles su participación
Saludos
Comentarios
-
Hola @AngelJoséCu161
, al leer tu explicación, la palabra tiene sentido. Sin embargo, creo que nunca he escuchado que se utilice la palabra "deslomado" en una conversación real en mi entorno. Sería super interesante oír a los demás, @AlvaroChirou
@AlvaroOspina
@Alejandra_Acuña
@carlostrochez
, que opinan? :smileyvery-happy:0 -
Hola @AngelJoséCu161
!
Veras, de por sí la palabra deslomado en Argentina no se utiliza con esa exactitud, si es cierto que uno puede usar la expresión se dejó el lomo en una determinada acción o como bien das el ejemplo, en un trabajo.
Aun asi, no me parece mal que utilices términos propios tuyos donde en su defecto, busca sinónimos o explicarlo como bien lo estás haciendo en este espacio.
Yo suelo usar español neutro pero debes en cuando se me escapa un "vos" característico de argentino y no me a generado un problema, gracias a internet hay términos naturalizados como ser decir "vídio" que es muy normal escucharlo en españoles.
En su defecto, en última instancia el estudiante seguramente te lo preguntará en el curso si es que es un termino especifico vital y quedará respondido en la clase aunque por el término no creo que genere controversia, sumado a que colocandolo en la frase completa seguramente se sobreentiende que significa.1 -
Hola @AngelJoséCu161
,En mi país (Colombia) la palabra si es conocida, sin embargo es poco o nunca usada por la mayoría de personas.
Saludos
Alvaro Ospina
2 -
Gracias a todos por vuestra respuesta. El tema es que la palabra va en el TÍTULO DEL CURSO: "DESLOMADOS POR EL TRABAJO: DOLOR DE ESPALDA".
Con la totalidad del título ¿entendéis de qué va el curso?. También pondré un subtítulo en la descripción del curso. El subtítulo/descripción del curso es:
PREVENCION, ESTIRAMIENTOS DE ALIVIO Y EJERC. FITNESS PARA EVITAR
EL DOLOR( y patologías asociadas)
Tenía que haberos dado la información completa. Ahora que la tenéis,
¿qué os parece, hermanos del otro lado del Atlántico.?
Saludos
1 -
Si es para el titulo entonces si haría un análisis más de SEO de palabras claves sobre la temática que usa la gente para encontrar tu curso. Hay una herramienta en Udemy que te sirve para ver los términos más buscados o mira dentro de las categorías de tu tema. Es importante el titulo ya que eso determina el hecho que los estudiantes te encuentren
1 -
Perdonadme. Estoy buscando sinónimos de DESLOMADO en el diccionario de la RAE y otros en línea. Me salen todas estos términos, y en alguno de ellos dice que en Argentina tiene un significado peyorativo, mal carácter de una persona o persona de poca confianza:
reventado, a
2. adj./ s. Argent. SICOLOGÍA coloquial Se refiere a la persona de carácter sinuoso, malintencionada e intratable.rendido, a
1. adj. Que se rinde de forma voluntaria a una persona por amor o admiración soy su más rendido admirador. sumiso2. Que está muy cansado los corredores de la maratón acabaron rendidos. agotado, reventado descansadoderrengado, a1. adj. Que está torcido ese palo está derrengado.3. VETERINARIA Se refiere al animal que tiene una lesión en el hueso ilíaco que le produce dificultades en la marcha. descaderadoagotado, aexhausto, a(Del lat. exhaustus, part. de exhaurire, vaciar de agua, agotar <<span> haurire, sacar agua.)extenuado, -da(ekste'nwaðo, -ða)
abreviaciónque está muy cansado o débil por haber realizado un esfuerzo extremo un atleta extenuadomolido, amolido, -da(mo'liðo, -ða)
abreviaciónpersona que está agotado por haber realizado alguna actividad Trabajar 10 horas seguidas me dejó molida.derrotado, a (éste término creo que tiene connotaciones negativas en Chile y ...)1. adj. Que está deprimido, o muy cansado el fracaso del proyecto la dejó derrotada; lo encontré triste y derrotado. abatido, hundido2. Se refiere a la persona que lleva los vestidos muy usados, rotos o raídos el pobre hombre va derrotado, cubierto de harapos. harapientoGran Diccionario de la Lengua Española © 2016 Larousse Editorial, S.L.derrotado -daadj. Que anda con vestidos deteriorados o raídos.fam.Deprimido, sobrepasado por los acontecimientos.roto, a (ESTE SERÍA EL TÉRMINO QUE EN ESPAÑA ES MÁS SIMILAR A DESLOMADO PERO TIENE CONNOTACIONES NEGATIVAS EN VARIOS PAÍSES SUDAMERICANOS)(Part. pas. irreg. de romper.)5. adj./ s. Perú Apodo dado a los chilenos.6. Chile Se aplica a las personas pertenecientes de la clase más baja del pueblo.7. Chile Que es muy mal educado.8. Méx. Se aplica al petimetre del pueblo.0 -
Sin tantos rodeos.... No creo que puedas encontrar una palabra con mas significados que en Cuba. A lo que te digo que no puedo hacer un curso utilizando las palabras de mi pais. Por lo que si tu palabra "abc" significa "cba", entonces cuando la tengas que utilizar di "cba" y problema resuelto.
Saludos.
0 -
Hola compañero, en Colombia no se usa, nunca lo había escuchado de hecho.
0 -
Hola Fidel. Muchas gracias por tu respuesta aunque no la he entendido muy bien. Lo siento. Será el "Jet lag". El tema es que ninguna de las palabras es tan explícita como "deslomado" como dolor de espalda, sobre todo zona lumbar. Aquí en España sí se utiliza y se refiere exactamente al tema del curso.
Los sinónimos que he puesto, pues sí se parecen al término que pensaba usar, pero no son tan específicos.
Por otra parte, al diseñar el curso intento que no sólo se entienda en España y que lo hagan españoles, sino toda la comunidad de hispano-parlantes, principalmente latinoamericanos. Y claro si el primer término del título no se entiende en el 75%-80% aproximadamente, de los posibles alumnos a los que va dirigido, mal voy.
Al ser mi primer curso, la inseguridad es mayor. No sé cuál es tu experiencia en UDEMY,ni cúantos cursos has publicado aquí o en otras plataformas.
En fin, te agradezco otra vez tu ayuda. Si por lo que fuera, te gusta uno de los sinónimos más que el resto, compártelo si puedes o quieres. Si no, no pasa nada.
Un fuerte abrazo Fidel.
Saludos
0 -
Hola Angel!!!
Te saludo desde Mexico!! La palabra deslomado no se utiliza en Mexico que yo sepa, se utiliz ala expresion "Rompiendose el lomo" Que es cuando alguien esta esforzandose mucho en el trabajo.
De hecho creo que en nuestra cultura no se entenderia mucho "Deslomar", no es ofensivo, no preocupes, saludos!
Ilse
0 -
Hola Ilse
Muchas gracias por tu ayuda. He estado barajando varios sinónimos de la palabra "Deslomados".
Aquí en España DESLOMADOS sería la palabra perfecta, ya que hace referencia al dolor de espalda, o a un esfuerzo muy grande. Como tú dices, la expresión "Partirse el lomo",(se usa con el mismo significado aquí en España), también lo representaría, pero necesito una sola palabra, ya que el título en sí, es demasiado largo.
Hice una lista de sinónimos de la palabra deslomados, e intento usar una palabra potente y descriptiva, ya que el título es muy importante, y la 1ª palabra mucho más.
Una de las palabras que ahora mismo tiene más oportunidades de utilizar es "MOLIDOS", ¿se entendería en vuestro país?.
Esta es la lista de sinónimos con más posibilidades. Ya sé que es mucho pedirte, sin conocernos. Estoy haciendo una pequeña encuesta:
- MOLIDO
- DERRENGADO
- ROTO
- REVENTADO
- BALDADO
- FATIGADO
¿Cuál crees tú que puede ser más descriptiva en tu país, de un dolor de espalda por echar muchas horas delante del ordenador ya sea trabajando, formándose por ELearning o Estudiando?
Si no quieres elegir una, te ruego por favor, elijas 2 o me comentes no ya si se entiende en México, sino además si se usan más o menos
Espero que tanto tú como tu familia y amistades os encontréis bien allí en México, con lo del COVID'19, que además de las consecuencias para la salud de las personas, nos está volviendo un poco locos a todos, ya que nos ha cambiado la vida a todos.
Saludos desde España
ANGEL J. CUENCA
0 -
No, en México nunca la había escuchado.
Saludos
0 -
Hola Luz.
¿Y Molido o Roto o Reventado por el Teletrabajo: Dolor de Espalda?
¿Cuál utilizarías tú o escuchas más en México, dentro de la frase anterior que sería nada más y menos que el TÍTULO del curso?
Sería el término que más representara estar muchas horas sentado delante del ordenador y que te deja el cuello-la espalda ... totalmente doloridos.
Perdona pero es muy importante para mí. Es mi primer curso e intento llegar a toda la comunidad latinoamericana. Si la primera palabra del curso no se entiende, mal empezamos.
Gracias por adelantado por tu colaboración
Saludos desde España (08:23 am).
0 -
Hola Ilse:
Sigo "rompiéndome" la cabeza, ja, ja....Espero comprendas mi insistencia y me perdones por las molestias que te pueda ocasionar.
¿Y "Molido o Roto o Reventado por el Teletrabajo: Dolor de Espalda"?
¿Cuál utilizarías tú o escuchas más en tu país, dentro de la frase anterior que sería nada más y menos que el TÍTULO del curso?
Sería el término que más representara estar muchas horas sentado delante del ordenador y que te deja el cuello-la espalda ... totalmente doloridos.
Perdona pero es muy importante para mí. Es mi primer curso e intento llegar a toda la comunidad latinoamericana. Si la primera palabra del curso no se entiende, mal empezamos.
Gracias por adelantado por tu colaboración
Saludos desde España (08:23 am).
0 -
Buenos días compañero:
Sigo "rompiéndome" la cabeza, ja, ja....Espero comprendas mi insistencia y me perdones por las molestias que te pueda ocasionar.
¿Y "Molido o Roto o Reventado por el Teletrabajo: Dolor de Espalda"?
¿Cuál utilizarías tú o escuchas más en tu país, dentro de la frase anterior que sería nada más y menos que el TÍTULO del curso?
Sería el término que más representara estar muchas horas sentado delante del ordenador y que te deja el cuello-la espalda ... totalmente doloridos.
Perdona pero es muy importante para mí. Es mi primer curso e intento llegar a toda la comunidad latinoamericana. Si la primera palabra del curso no se entiende, mal empezamos.
Gracias por adelantado por tu colaboración
Saludos desde España (08:23 am).
0 -
Perdona Fidel por mi insistencia.
Te volví a escribir pero no he recibido respuesta. Imagino que andarás muy liado.
Antes de rogarte que por favor, me respondas a las dudas con la que me dejaste en el mensaje anterior, Te pido disculpas por mi ignorancia y falta de comprensión lectora en este caso. Siento profundamente las molestias que te pueda estar ocasionando, pero me estoy "rompiendo la cabeza" con el título, ya que creo que el título es CRUCIAL para el éxito de un curso, y si la 1ª palabra no es entendida por el 95% de los países latinoamericanos, público objetivo de mi curso, pues mal voy.
Me respondiste "sin rodeos", pero no entendí la respuesta.
1.-Cuando dices que " no creo que puedas encontrar una palabra con mas significados que en Cuba". ¿Te refieres a la palabra Deslomado?
2.-A continuación me respondes. "A lo que te digo que no puedo hacer un curso utilizando las palabras de mi país." ¿A qué te refieres?
Yo lo que intento es que la primera palabra del título de mi curso sea entendida de forma más o menos universal en la comunidad latinoamericana, no sólo en España.
3.-ABC/CBA: Por último, en el párrafo final, me comentas que: "Por lo que si tu palabra "abc" significa "cba", entonces cuando la tengas que utilizar di "cba" y problema resuelto". ¿Cuando usas la palabra ABC, te refieres a DESLOMADO? ¿o es la CBA?
Esta solución del punto 3, si te he entendido regular, podría usarse durante el desarrollo del curso, o incluso podría usar 2 términos separados por una barra (¿¿Rotos/Deslomados?? ¿Cómo lo ves?) en los temas escritos o citar oralmente ambos términos en los videotutoriales, pero: ¿En el título?
Te pido mil disculpas otra vez,
Saludos
ANGEL
0 -
Hola @Abbie. ¿Podrías ayudarme a hacer lo que me sugiere @AlvaroChirou
en su respuesta. Me estoy volviendo loco con el título del curso, al que doy mucha importancia, y que creía haber encontrado un término para la 1ª palabra del título con mucha fuerza descriptiva.Me hablar de hacer un Análisis SEO y de una herramienta de Udemy. Te pongo la respuesta a continuación ¿Puedes ayudarme por favor? Otros términos similares: "Roto, Molido, Reventado,..." para referirme a cansancio y dolor principalmente refiriéndose a la Espalda, a poder ser.
Esto es lo que me respondió @AlvaroChirou
Level 3Opcionesel 08-15-2020 05:27 AMSi es para el titulo entonces si haría un análisis más de SEO de palabras claves sobre la temática que usa la gente para encontrar tu curso. Hay una herramienta en Udemy que te sirve para ver los términos más buscados o mira dentro de las categorías de tu tema. Es importante el titulo ya que eso determina el hecho que los estudiantes te encuentren
Álvaro Chirou.
Technology ExpertPerdona por las molestias ocasionadas
Saludos
ANGEL
0 -
Hola @AngelJoséCu161
te doy mi aporte.
No hagas complejo lo que ya simple es, tu mismo lo estas diciendo, ejemplo:
"Evita el cansancio y dolor de espalda"
En su defecto, prueba y en base a los resultados luego vas cambiando el título.
Con analisis de mercado me refiero a algo tan simple como ser una busqueda:https://www.udemy.com/courses/search/?q=dolor+de+espalda
Fijate como los demás colocan los títulos y como se posicionan, y coloca tu titulo en base a eso ya que ellos son tu competencia y como hoy la gente busca eso.
0 -
Muchas gracias. Ya lo hice pero y sólo me salieron 2-4 cursos parecidos (2 de Yoga que no es lo mío y 2 parecidos al mío), titulados:
1.-Escuela de espalda. Consigue una vida sana y sin dolor
2.-Cómo eliminar dolor de espalda de origen postural (3 estudiantes en 2 años)
3.-Yoga Terapeutico Para la Espalda - Estira y Elimina el Dolor
4.-Yoga terapeútico para el dolor lumbar
No es que yo me sienta especial pero lo que intento hacer no tiene nada que ver con estos cursos. Quiero vincularlo a la actualidad del Teletrabajo.Lo que me ha ha dejado boquiabierto es los pocos estudiantes que tienen estos cursos. Algunos no llegan ni a 5 ó 10 estudiantes. El que más, 50 estudiantes, con precios de 15 euros brutos (menos la comisión y demás de Udemy). Con la cantidad de horas que le estoy echando a este curso (mi 1º curso), y viendo el precio y los pocos estudiantes conseguidos, se me ha caído el alma al suelo.Madre mía. ¡¡Qué desmoralización!!En fin seguimos en ello.Muchas gracias por tu ayuda, Álvaro.SaludosANGEL0 -
Efectivamente tu curso puede hacer la diferencia.
También al ser el primero, deberás poner de tu parte en la difusion para q al curso lleguen los primeros estudiantes.
Sea como fuere hay una sola forma de saber que resultados te puede traer el curso, y es intentando.
1 -
Gracias Álvaro:
A ver si me decido ya por la 1ª palabra del título, en sustitución de DESLOMADOS.
Efectivamente la cuestión para conseguir estudiantes es una gran difusión, que imagino que tú serás experto en ello como "Technology Expert". Ya que Udemy hace un par de años, ha cambiado significativamente el reparto de ingresos, aumentando su "comisión" o su "factura", la difusión fuera de Udemy sería la única forma de sacar algo de dinero (con suerte) de mi primer curso, ya que el reparto de ingresos en este caso, sí es ventajoso.
Ya veremos cómo sale la cosa, pese al desmoralizante inicio.
Muchas gracias por tu apoyo, Álvaro
Saludos a todos desde Murcia, España.
ANGEL
1 -
Coincido con Alvaro,
En Argentina he escuchado las afimraciones:
"Se desloma por su hija" "se rompe el lomo", dando cuenta más del sacrificio que la persona hace que del resultado final de la acción. De todas maneras es una palabra que cayó en desuso, es poco frecuente, quizás hace 2 décadas si lo era más. De todas formas, el término no hace relación a una cuestión física, sino al esfuerzo en sí que la persona hace.
Entiendo que ya se ha resuelto el tema, pero quería sumar mi aporte,
Saludos!
0 -
Muchas gracias por tu aportación, DoctorBrando
No te creas que lo tengo totalmente resuelto.Tenía pensado sustituirlo por MOLIDO o ROTO o REVENTADO por el Teletrabajo: Dolor de Espalda.
Ya que estás, ¿cuál te gusta más? o ¿Cuál es la más se oye en Argentina?
Muchas gracias. Un abrazo desde el otro lado del Atlántico.
Saludos
ANGEL
0 -
Angel,
Creo que depende mucho del estilo que tenga tu marca como instructor
Soy muy nuevo en Udemy, y todavía no conozco mucho sobre el posicionamiento de los cursos, pero creo que estas buscando llamar la atención con esas palabras, es asi?
Son palabras que cambian tanto a nivel regional que es dificil decidir una, creeria que quizás estaria bueno evaluar dónde esta el foco de tus alumnos y orientarlo allí,
Pero respondiendo tu pregunta, Molido clarameente está en deshuso. Roto, tampoco me convence, Reventado es una palabra que sí tiene uso actual, de esas tres es la que elegiria,
Te mando un abrazo y espero que encuentres un excelente titulo!
0 -
Hola Angel!! disculpa la tardanza, yo me iria por molido o reventado. Roto por acá sonará a algo que ya no funciona para nada, *Molido seria muy cansado, *Reventado es que ya el trabajo lo tiene a punto de dejar de funcionar.
Espero te sirva la opinión, saludos.
Ilse
0 -
*Fatigado tambien es muy claro.
0 -
1
-
Hola.
En algunas regiones de Argentina se utiliza la palabra DESLOMADOS como un sinónimo de un arduo trabajador.
Ej; mira ese albañil como se desloma para terminar temprano...
También es utilizada como un sinónimo de desvivir...
Ej: mira ese muchacho como se desloma por su familia...
Espero sea de utilidad.
0 -
Muchas gracias @AsocCristPddhh
. Me ha costado un poco de trabajo mencionarte con tu nombre de Udemy.Claro que me sirve de ayuda, aunque a veces me lío cada vez más. Sé que en algunos países, sobre todo en Argentina, Deslomado tiene ciertas acepciones y se usa aunque sea poco, mientras que en otros países ni lo han oído nombrar.
DESLOMADO es en España la que más hace referencia a dolor-cansancio en la zona anatómica de la espalda. Incluso ya hice algún video de presentación con la palabra "DESLOMADO", que bueno podría editar el audio con otra palabra similar, pero no sé cuál. Parece que "REVENTADO por el teletrabajo", es la palabra que más se parece y que al otro lado del Atlántico, más "votos" populares: en diferentes países ha conseguido, ja, ja...
¿Qué opinas sobre la palabra REVENTADO en tu país? Haciendo referencia a estar muchas horas sentados teletrabajando y al dolor/cansancio/molestias de espalda o similares.
Porque MOLIDO me han dicho que también está en Desuso.
@AsocCristPddhh
ha escrito:Hola.
En algunas regiones de Argentina se utiliza la palabra DESLOMADOS como un sinónimo de un arduo trabajador.
Ej; mira ese albañil como se desloma para terminar temprano...
También es utilizada como un sinónimo de desvivir...
Ej: mira ese muchacho como se desloma por su familia...
Espero sea de utilidad.
Perdona las molestias ocasionadas
Saludos
ANGEL
0 -
En ingles puedes usar worn-out significa extremo cansancio por alguna actividad
Por ejemplo: I've work a 15 hours shift today, I'm worn-out
0