Mises à jour des sous-titres des cours

annuler
Affichage des résultats de 
Rechercher plutôt 
Vouliez-vous dire : 

Mises à jour des sous-titres des cours

Bella
Community Manager
Community Manager

Sur la base des commentaires des participants et des formateurs lors du déploiement initial de ces mises à jour, nous avons voulu mettre en évidence les changements suivants :

  • Nous repoussons l'échéance du 15 au 25 août pour la réactivation des sous-titres. Vous ne pourrez plus désactiver les sous-titres et les légendes en langue originale pour les cours Udemy Business à partir du 25 août. Si vous êtes concerné par ces changements, vous devriez recevoir un e-mail de rappel cette semaine.
  • Nous imposerons l'utilisation de sous-titres ou de légendes pour l'ensemble des cours en anglais, espagnol, portugais, français et italien qui composent la sélection de contenus Udemy Business. Cela exclut les cours en japonais et en allemand ainsi que les cours de langue avec des sous-titres ou des légendes.
  • Nous ne générerons plus automatiquement de sous-titres pour les cours en mandarin suite à des problèmes de précision signalés par les participants. Nous allons également retirer les sous-titres déjà générés pour ces cours, mais vous êtes libre de les modifier et de les republier si vous pensez qu'ils sont suffisants.

----

 

À mesure que nous entrons dans la deuxième moitié de l'année, nous prévoyons des changements en termes de gestion des sous-titres et des légendes sur la plateforme, dans le but d'atteindre au mieux nos objectifs d'accessibilité. Nous avons à l'origine créé sur Udemy des sous-titres générés automatiquement pour les cours en anglais, espagnol et portugais. En effet, nous pensons que les sous-titres et les légendes peuvent faciliter la compréhension des cours et les mettre à la portée d'un public plus vaste, dont les participants qui parlent une autre langue ainsi que les personnes malentendantes.

 

De manière générale, nous nous appuyons sur ce que nous faisons aujourd'hui en apportant les changements suivants d'ici la fin de l'année :

  • Nous prévoyons d'étendre les sous-titres générés automatiquement à tous les cours éligibles en allemand, français, italien, japonais et mandarin d'ici la fin de l'année.
  • Nous investissons dans un modèle de génération automatique amélioré afin de fournir des transcriptions plus précises.
  • Dans le but de donner la priorité à des cours qui suscitent l'intérêt des participants, nous ne mettrons en place des sous-titres générés automatiquement que pour les cours d'au moins 20 participants.
  • Nous demandons des sous-titres et légendes pour tous les cours de la collection du contenu Udemy Business qui sera accessible à partir du 15 août.

 

Ces changements ont pour but d'aider les formateurs à répondre aux besoins de participants issus de tous les horizons et d'atteindre un niveau élevé d'accessibilité pour un public international en pleine croissance. Pour en savoir plus sur ces mises à jour, poursuivez votre lecture sur le Teaching Center.

1 Commentaire
PatrickLelu
Level 3
Level 3

Bonjour, mes cours sont les uns après les autres sous-titrés automatiquement avec de nombreuses erreurs, sur mon nom, orthographe... Impossible de les corriger, les versions d'origines reviennent systèmatiquement avec les mêmes erreurs... Ayant 32 formations je ne me vois pas tout passer en revue... De plus mes vidéos sont assorties de slides avec explications, et les sous-titres n'apportent rien de plus sinon une perte de qualité avec toutes ces fautes... Comment revenir en arrière et retirer les sous-titres ?

Merci de m'apporter une solution !

Bien chaleureusement, P. Lelu