La importancia de los subtítulos (tengamos en cuenta a todos)

Hola compañeros!, espero que estéis todos bien. Me acaban de manar un mansaje que quería compartir con vosotros.

Nunca le había dado importancia a los subtítulos de los cursos que Udemy genera automáticamente porque al ser en el mismo idioma no le veía mucha utilidad. Ahora mismo me siento culpable por no haberlos corregido y haberles dedicado el tiempo que se merecen, aquí tenéis el por qué:

Captura de pantalla 2019-08-28 a las 17.26.55.png

Obviamente contesté que no era mérito mío, sino de Udemy que lo hace automáticamente, pero me he comprometido con él en que esta semana se quedarían todos revisados.

Aquí dejo el apunte por si alguien (como yo) no había pensado en estos casos.

Un saludo.

Comentarios

  • Alejandra_Acuña
    Alejandra_Acuña Publicaciones: 285 mentor rank

    Es verdad, conocí a una persona hipoacusica que me decía que les costaba ver las películas recién estrenadas que a ella tanto le gustaban porque las funciones subtituladas las daban muy tarde por la noches en los cines cercanos a donde ella vive. Confieso que tampoco he hecho nada con los míos pero lo pondré en la lista de mejores de los cursos apenas esté en vacaciones laborales.

  • Sí es importante revisarlos. Recientemente recibí un mensaje de una alumna diciendo que hay partes en que los subtitulos no corresponden, especialmente cuando se utilizan ciertas palabras técnicas, que probablemente la traducción automática no reconoce correctamente, y por supuesto el sentido de lo que se dice cambia por completo. De modo que también estpu desde hace un tiempo en la tarea de revisarlos todos.

  • MarcoCalleR483
    MarcoCalleR483 Publicaciones: 20 trailblazer rank

    Ciertamente es verdad tú comentario sobre los subtitulos. A mi tambien me llego un comentario sobre que los subtitulos no estan sincronizados con el audio.

    Personalmente no pense que era importante pero tu comentario me ha hecho reflexionar. Voy a revisar los subtitulos tambien.

    Saludos