Traducir los subtítulos al Inglés

cancelar
Mostrando los resultados de 
Buscar en lugar de 
Quiere decir: 

Traducir los subtítulos al Inglés

Ir a solución

Estimados colegas,

 

Han sabido de que tenga buen efecto, incluír los subtítulos de los cursos, al Inglés ?

 

Actualmente estoy terminando de editar los subtítulos en Español (algo que les recomiendo que hagan, porque la traducción automática no es muy buena)

 

Pero se me ocurrió luego de eso, ver de traducir los textos al inglés y tenerlo como segundo idioma.

 

Alguno de ustedes lo ha hecho ?

 

Gracias

 

Saludos Cordiales

Pablo Tilotta
Instructor UDEMY
1 SOLUCIÓN ACEPTADA
nckurt
Community Champion Community Champion
Community Champion

Ir a solución

Hola @PabloTilotta 

Como dice @AlvaroChirou utilizo los subtítulos en ingles. En realidad 6 de mis 10 cursos estan subtitulados en ingles. En un principio contraté a una chica de Costa Rica que hace traducciones para videos y documentales, pero ahora estoy traduciendo directamente de los subtítulos en español. Claro que primero hay que corregirlos en español, luego traducirlos al ingles y finalmente hacerlos revisar por alguien muy adelantado en ingles.

El resultado es que EEUU es mi cuarto y a veces tercer país con mas alumnos. También el ingles como idioma, es el segundo idioma con más alumnos.

Espero que te sirva mi comentario.

Saludos,

 

N.C. Kurt

Autor, dedicado al estudio del potencial humano.

Ver la solución en mensaje original publicado

2 RESPUESTAS 2
AlvaroChirou
Community Champion Community Champion
Community Champion

Ir a solución

Si, yo lo he hecho.

 

Si es útil, ya que en la portada del curso aparece que tiene subtítulos en inglés y eso brinda más posibilidades de venta y aumenta el alcance de alumnos.

De hecho @nckurt sino mal recuerdo tmb tenía un curso con subtítulos en Inglés y gracias a eso tenía en cantidad de alumnos de habla inglesa como cuarto en su ránking de compra.

A fin de cuentas mal no le va a hacer,y ya que te tomaste el trabajo de acomodarlos,lo traducis de toque jaja

Álvaro Chirou.
Technology Expert
nckurt
Community Champion Community Champion
Community Champion

Ir a solución

Hola @PabloTilotta 

Como dice @AlvaroChirou utilizo los subtítulos en ingles. En realidad 6 de mis 10 cursos estan subtitulados en ingles. En un principio contraté a una chica de Costa Rica que hace traducciones para videos y documentales, pero ahora estoy traduciendo directamente de los subtítulos en español. Claro que primero hay que corregirlos en español, luego traducirlos al ingles y finalmente hacerlos revisar por alguien muy adelantado en ingles.

El resultado es que EEUU es mi cuarto y a veces tercer país con mas alumnos. También el ingles como idioma, es el segundo idioma con más alumnos.

Espero que te sirva mi comentario.

Saludos,

 

N.C. Kurt

Autor, dedicado al estudio del potencial humano.

cancelar
Mostrando los resultados de 
Buscar en lugar de 
Quiere decir: 
Conversaciones
Debate diferentes estrategias y comparte tus experiencias sobre el marketing y la creación y la gestión de cursos con tus compañeros instructores.
Autores con más "Me gusta" dados