04-24-2019 07:17 AM
Go to solutionHi,
I have a question for you: I would like to add Spanish subtitles for my course in French.
As a consequence, will my original course be available (and eventually sold) in Spanish-speaking countries or do I have to publish a "new" Spanish course with me speaking in French BUT with Spanish captions?
Thank you!
Sincerely,
Olivier Rebiere.
Solved! Go to Solution.
04-26-2019 12:06 AM
Go to solutionHere is an answer from Udemy:
(QUOTE)"
Roberto (Support)
Apr 24, 13:58 PDT
Hi Oliver,
Thanks for replying.
Unfortunately that will be against our policies, the language you set it on is the one that you talk in the video.
If you want to know more about it, then feel free to contact our trust and safety team at policy@udemy.com
Best wishes,
Roberto" (END OF QUOTE)
Well, it seems pretty clear, now!
03-01-2020 11:37 PM
Go to solutionOui Pierre, je suppose que cela n'est plus permis.
04-25-2019 06:27 AM
Go to solutionHi ;
Congrats.
Welcome to our community and accecpt my warmest congratulations!
I think it's better to evaluate that by adding subtitle first.
Then get feedbacks and see statistics after that you can make better decisions.
Reggards;
04-25-2019 10:22 AM
Go to solutionHi Olivier,
I had a similar question regarding captions in other languages. I'm not sure if it's worth it or not (link to the thread in the Published Instructor club here), but still waiting for feedback.
As you can add captions in other languages, but the course description will only be in the original language I don't know how effective a marketing tool it is to have the captions in other languages.
Following this thread now in case of any insights.
04-26-2019 12:06 AM
Go to solutionHere is an answer from Udemy:
(QUOTE)"
Roberto (Support)
Apr 24, 13:58 PDT
Hi Oliver,
Thanks for replying.
Unfortunately that will be against our policies, the language you set it on is the one that you talk in the video.
If you want to know more about it, then feel free to contact our trust and safety team at policy@udemy.com
Best wishes,
Roberto" (END OF QUOTE)
Well, it seems pretty clear, now!
02-29-2020 03:16 PM
Go to solutionExcuse moi Olivier,
je suis un peu surpris par cette reponse parce que j'ai vu que tu avais une formation traduite en français... avec les sous-titres en français et pourtant l'instructeur (Mark je crois) parle anglais.
Donc, ce n'est plus permis aujourd(hui?
03-01-2020 11:37 PM
Go to solutionOui Pierre, je suppose que cela n'est plus permis.
03-02-2020 10:45 AM
Go to solutionMerci. Je comprend. On peut cloner les formations dans une autre langue à condition que le speech (et la page de vente) soit dans cette langue.
08-24-2021 12:31 PM
Go to solutionBonjour,
Cloner un cours et remplacer la bande son par une autre langue ça se fait comment svp?
Oui ça s'appelle Voix-Off ou similaire,
Auquel cas laisser la bande son originale mais en réduisant bien son volume,
Poser sa voix par dessus, la VO devient la voix off?
Merci beaucoup pour votre aide, je commence à l'instant sur Udemy Prof
Bien à vous
Emmanuel
User | Likes Count |
---|---|
3 | |
2 | |
2 | |
1 | |
1 |
Ooops, it looks like you’re not a registered Udemy instructor. Want to become an instructor? We’d love to have you!
Become an instructor Already an instructor? Sign in
You can join the Instructor Club after you publish your first course. In the meantime, you’ll find plenty of help and advice in Studio U.