Captioning in another language: creating a NEW course or keeping the same?

cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Captioning in another language: creating a NEW course or keeping the same?

Go to solution

Hi,
I have a question for you: I would like to add Spanish subtitles for my course in French.

As a consequence, will my original course be available (and eventually sold) in Spanish-speaking countries or do I have to publish a "new" Spanish course with me speaking in French BUT with Spanish captions?

Thank you!

 

Sincerely,

 

Olivier Rebiere.

2 ACCEPTED SOLUTIONS

Go to solution

Here is an answer from Udemy: 

 

(QUOTE)"

Roberto (Support)

Apr 24, 13:58 PDT

Hi Oliver,

Thanks for replying.

Unfortunately that will be against our policies, the language you set it on is the one that you talk in the video.

If you want to know more about it, then feel free to contact our trust and safety team at policy@udemy.com

Best wishes,

Roberto" (END OF QUOTE)

 

Well, it seems pretty clear, now!

View solution in original post

Go to solution

Oui Pierre, je suppose que cela n'est plus permis.

View solution in original post

7 Replies

Go to solution

Hi ;

Congrats.

Welcome to our community and accecpt my warmest congratulations!

I think it's better to evaluate that by adding subtitle first.

Then get feedbacks and see statistics after that you can make better decisions.

Reggards;

Go to solution

Hi Olivier,

 

I had a similar question regarding captions in other languages. I'm not sure if it's worth it or not (link to the thread in the Published Instructor club here), but still waiting for feedback.

 

As you can add captions in other languages, but the course description will only be in the original language I don't know how effective a marketing tool it is to have the captions in other languages.

 

Following this thread now in case of any insights.

 

Go to solution

Here is an answer from Udemy: 

 

(QUOTE)"

Roberto (Support)

Apr 24, 13:58 PDT

Hi Oliver,

Thanks for replying.

Unfortunately that will be against our policies, the language you set it on is the one that you talk in the video.

If you want to know more about it, then feel free to contact our trust and safety team at policy@udemy.com

Best wishes,

Roberto" (END OF QUOTE)

 

Well, it seems pretty clear, now!

View solution in original post

Go to solution

Excuse moi Olivier,

je suis un peu surpris par cette reponse parce que j'ai vu que tu avais une formation traduite en français... avec les sous-titres en français et pourtant l'instructeur (Mark je crois) parle anglais.

Donc, ce n'est plus permis aujourd(hui?

Go to solution

Oui Pierre, je suppose que cela n'est plus permis.

View solution in original post

Go to solution

Merci. Je comprend. On peut cloner les formations dans une autre langue à condition que le speech (et la page de vente) soit dans cette langue.

Go to solution

Bonjour, 

Cloner un cours et remplacer la bande son par une autre langue ça se fait comment svp?

 

Oui ça s'appelle Voix-Off ou similaire, 

Auquel cas laisser la bande son originale mais en réduisant bien son volume, 

Poser sa voix par dessus,  la VO devient la voix off?

 

Merci beaucoup pour votre aide,  je commence à l'instant sur Udemy Prof 

 

Bien à vous

Emmanuel 

 

cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 
A/V Solutions
Figure out how to create the best audio and visual set-up for your price point and skill level. This is a great place to chat about different mics, green screens, video editing software, and more.
Top Liked Authors